CoordinationCanivet

All to Fosses-la-Ville !

It is the cousin Éric, our devoted and competent webmaster who communicated us an article found in the quite last appearance of the “Messenger” of Fosses-la-ville’s region. 2007 seems to be the one that is going to honor and to recognize the famous composer that was Louis CANIVEZ. Meeting all to Fosses-la-Ville next May 13 .. read more

11
Jan
posted in: News, News by

Tous à Fosse-La-Ville

C’est le cousin Éric, notre dévoué et compétent webmaster qui nous a communiqué un article trouvé dans la toute dernière parution du “Messager” de la région de Fosses-la-ville. L’année 2007 semble être celle qui va honorer et reconnaître le célèbre compositeur qu’était Louis CANIVEZ. Rendez-vous tous à Fosses-la-Ville le 13 mai prochain pour la fête .. read more

11
Jan
posted in: Non classé by | tags :, , ,

Attention arnaque!

Nos cousins Yvon et Marlène CANIVEZ/GIRONES, lignée 028, nous informent qu’ils ont reçu ces derniers jours un courrier expédié par « La Fondation Généalogie et Héraldique ». Ce courrier leur apprend qu’ils peuvent acquérir pour la somme de 39,95 € plus 7,95 € de frais de port un magnifique ouvrage relatant « L’histoire passionnante de .. read more

One finds it in the North of France

They are our cousins Jean-Pierre and Nicole CAREL-CANIVET, lined 063, who inform us that it is not compulsory any more to go to the South of France to find our knife. It is in the department of the North of France, to Villeneuve d’Asq that one can get himself it. If you have chance as .. read more

30
Nov
posted in: Non classé by

On le trouve dans le Nord de la France

  Ce sont nos cousins Jean-Pierre et Nicole CAREL-CANIVET, lignée 063, qui nous informent qu’il n’est plus obligatoire d’aller dans le sud de la France pour trouver notre couteau. C’est dans le département du Nord de la France, à Villeneuve d’Asq que l’on peut se le procurer. Si vous avez la chance comme moi que .. read more

30
Nov
posted in: Non classé by | tags :,

Bernissart – Day oh the patrimony

BERNISSART – Days of the Patrimony 2006 We are in August, 1782 for Bernissart, a curious hatches called pump to fire had just been moved by the Forest of Bon-Secours, quite close. The purpose: to help the minors to overcome in-rushes of water to reach the coal-bed, brief, to open the way of Industrial revolution. .. read more

Bernissart – Journées du Patrimoine

BERNISSART – Journées du Patrimoine 2006 – Nous sommes en août 1782 à Bernissart, une curieuse machine appelée pompe à feu vient d’être déplacée de la Forêt de Bon-Secours, toute proche. Son but : aider les mineurs à vaincre les venues d’eau pour atteindre le gisement houiller, bref, ouvrir la voie de la Révolution industrielle. .. read more

Adventures and exploit of the voltigeur Canivet

ADVENTURES AND EXPLOIT OF THE VOLTIGEUR CANIVET TOLD BY HIM EVEN. This time still, they are the cousins Jean-Pierre and Nicolle CAREL-CANIVET Lineage 063 who inform us of this fabulous history. ******************************************************* During the visit of a museum of the extile industry in Alsace in 2000, we had had the surprise to see there this .. read more

01
Sep

Aventures et prouesses du voltigeur Canivet

AVENTURES ET PROUESSES DU VOLTIGEUR CANIVET RACONTEES PAR LUI MEME. Cette fois encore, ce sont les cousins Jean-Pierre et Nicolle CAREL-CANIVET Lignée 063 qui nous informent de cette fabuleuse histoire. ******************************************************* Lors de la visite d’un musée du textile en Alsace en 2000, nous avions eu la surprise d’y voir ce foulard qui racontait les .. read more